Chào mừng bạn đến với website sachpdf.com – nơi bạn có thể đọc và tải cuốn sách Truyện Cổ Grim (Đông A) PDF một cách dễ dàng. Sách là nguồn tri thức quý giá và có sức mạnh thay đổi cuộc đời của rất nhiều người. Vì vậy, sachpdf.com tạo ra một nền tảng cho phép mọi người đọc và tải hàng nghìn cuốn sách PDF các thể loại khác nhau. Hôm nay, Thư viện sách PDF xin chia sẽ nội dung sách Truyện Cổ Grim (Đông A) phiên bản PDF để đọc giả có thể tải và đọc sách Truyện Cổ Grim (Đông A) online. Hướng dẫn tải Truyện Cổ Grim (Đông A) PDF phí bên dưới.
- Mùi Gì Thế Nhỉ? – Ợ Hơi – Tập 4 PDF
- Nhật Kí Tung Tăng Của Chi – Tập 3 PDF
- Ngữ Văn 7 – Chân Trời Sáng Tạo – Tập 2 PDF
- Gà Con Lon Ton – Ngỗng Con Là Của Tớ ! PDF
- Mẹ Đừng Lo! – Con Là Bác Sĩ Nhí Tài Ba! PDF
Danh mục nội dung
Tải Truyện Cổ Grim (Đông A) PDF
Review Nội Dung Cuốn Sách Truyện Cổ Grim (Đông A)
Thông tin chi tiết
✅Mã Sản Phẩm | ✅8936037698175 |
✅Tên nhà cung cấp | ✅Đông A |
✅Tác giả | ✅Jacob Grimm |
✅NXB | ✅Văn Học |
✅Trọng lượng(gr) | ✅900 |
✅Kích thước | ✅16 x 24 |
✅Số trang | ✅491 |
✅Hình thức | ✅Bìa Mềm |
Truyện cổ Grim
Trên thế giới, ít có tác phẩm nào được dịch sang nhiều thứ tiếng như Truyện cổ dân gian Đức của anh em Grim, không những được dịch mà còn được phổ biến rộng rãi trong các dân tộc, các môi trường tư tưởng và tôn giáo, các tầng lớp nhân dân khác nhau, được các lứa tuổi ưa thích (chứ không riêng gì trẻ em), không những được đọc mà còn được phổ nhạc, đưa lên sân khấu, biểu diễn ba – lê, quay thành phim truyện, phim búp bê, phim hoạt hình, phóng tác lại bằng thơ văn, hội họa, điêu khắc…
Gần hai thế kỉ sắp qua từ ngày tập Truyện cổ Grim ra đời, tác phẩm này vẫn là một nguồn cảm hứng nghệ thuật dồi dào, mang lại cho mọi người một niềm vui vô tận, nhắc nhở mọi thế hệ một đạo lý nhân bản.
Tập Truyện cổ dân gian Đức của anh em Grim được xuất bản dưới tên Truyện kể cho trẻ nhỏ và trong nhà (1812). Tuyển tập được bổ sung dần đến lần xuất bản cuối cùng (1857) gồm 216 truyện. Anh em Grim đã bỏ nhiều công sức đi thu tập các truyện. Trước tiên, họ dựa vào kỉ niệm thời thơ ấu. Họ lại tìm hỏi những cụ già trong các tầng lớp nông dân và thợ thủ công, đồng thời miệt mài tra cứu mọi nguồn tài liệu có thế có được. Khó nhất là ghi sao cho các truyện vẫn giữ được nguyên vẹn hình thức, chữ và từ ngữ, cái tươi mát và hồn nhiên của truyện dân gian. Ngay cả khi sử dụng những nguồn văn chương bác học, anh em Grim vẫn cố lọc lại được tính chất dân gian. Đó là một sáng kiến tuyệt vời, chống lại khuynh hướng tô vẽ thêm truyện cổ.
Truyện cổ Grim do dịch giả Hữu Ngọc dịch là bản dịch hay và được yêu thích nhất từ trước đến nay ở Việt Nam. Gần 40 năm đã qua từ khi bản dịch này được xuất bản lần đầu ở nước ta. Từ đó đến nay, sách đã được tái bản rất nhiều lần dưới nhiều hình thức. Biết bao thế hệ thiếu niên nhi đồng Việt Nam đã say mê, mơ mộng, giải trí, mở tâm hồn đón cái Thiện, sống với những nhân vật ở nước Đức xa xôi mà dường như ở ngay bên ta.
Nhằm đáp ứng nhu cầu của bạn đọc, Công ty Văn hóa Đông A tiếp tục tái bản cuốn Truyện cổ Grim do Hữu Ngọc dịch. Đây cũng là bản dịch mà Đông A độc quyền sử dụng trong vòng năm năm tới. Trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc!
Thông Tin Cuốn Sách Truyện Cổ Grim (Đông A)
Tải Sách Truyện Cổ Grim (Đông A) PDF
Đọc Sách Truyện Cổ Grim (Đông A) Online
Review Sách Truyện Cổ Grim (Đông A)
Giá Sách Truyện Cổ Grim (Đông A)